
Not unlike vacationing in a foreign country or learning the lingo of a new career, being thrust into the midst of wedding planning comes with it's own language learning curve. I have to admit I LOVE the abbreviations of wedding-speak, but it definitely takes some exposure and experience to get a handle on it. Don't they usually say that the best way to learn the language is to immerse yourself in it? Well I lucked out because my sister got married last June and I was exposed! When my sister was planning her wedding and she referred to me as her MOH I was initially offended - thinking this was some sort of offensive term, and then felt this total acceptance into this secret world of code...a MOH...brilliant! I received an e-mail from my mom in which she referred to herself as the MOB and again, tickled, I began to take note. So here's how it goes...a translation for the novice wedding-speak speaker and a guideline for all of those men out there, these are not of my own creation but I am a big fan:
MOH - maid/matron (that's for you Cass) of honor
MOB - mother of the bride
maid - bridesmaid
DIY - do-it-yourself
DH - Darling Husband
E-ring - Engagement Ring
E-party - Engagement Party
FG - Flower Girl
FI - Fiance
FIL - Father-In-Law
FILs - Future In-Laws
BIL - Brother-In-Law
FIL - Father-In-Law
MIL - Mother-In-Law
SIL - Sister-In-Law
GF - Girlfriend
GM - Groomsmen
HM - Honeymoon
IHO - In Honor Of
ILS - In-laws
NH - New Husband
OOT - Out of town
PSA - Public Service Announcement
RB - Ring Bearer
RD - Rehearsal Dinner
Hahaha...so does that make the best man a BM?!?!
One little word to the wise though...as you embrace this new wedding-speak, do not make the same mistake that I did when I e-mailed my mom about my newly designed save the date cards and said: "Hey Mom, just waiting for the STD proof!"
YIPES!
YIPES!




